圣灵说:属灵人是这样的

Jesus healing multitudes属灵人是这样的人:圣灵这样告诉我们我们的信耶稣只在乎神的大能。这属灵的大能是可以看见的,因为圣灵的事是无可推诿的。主耶稣应许门徒祂(圣灵)会与那些服从祂的使命,出去到处传耶稣的福音的门徒同在,同工,藉着伴随的神迹证实所传的道。(马可福音16:20)。有基督的心思,相信和经历圣灵的大能神迹奇事,才能明白和传耶稣基督的福音!

哥林多前书 2 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
弟兄们,从前我到你们那里去,并没有用高言大智对你们宣传神的奥秘。 2 因为我曾定了主意,在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督并他钉十字架。 3 我在你们那里,又软弱,又惧怕,又甚战兢。 4 我说的话、讲的道,不是用智慧委婉的言语,乃是用圣灵和大能的明证, 5 叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎神的大能。

唯有属灵的话才能解释属灵的事
6 然而,在完全的人中,我们也讲智慧,但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位将要败亡之人的智慧。 7 我们讲的,乃是从前所隐藏、神奥秘的智慧,就是神在万世以前预定使我们得荣耀的。 8 这智慧,世上有权有位的人没有一个知道的,他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。 9 如经上所记:“神为爱他的人所预备的,是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。” 10 只有神借着圣灵向我们显明了。因为圣灵参透万事,就是神深奥的事也参透了。 11 除了在人里头的灵,谁知道人的事?像这样,除了神的灵,也没有人知道神的事。 12 我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从神来的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。 13 并且我们讲说这些事,不是用人智慧所指教的言语,乃是用圣灵所指教的言语,将属灵的话解释属灵的事[a]。

唯有属灵的人才能领会神的事
14 然而,属血气的人不领会神圣灵的事,反倒以为愚拙;并且不能知道,因为这些事唯有属灵的人才能看透。 15 属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。 16 “谁曾知道主的心,去教导他呢?”但我们是有基督的心了。
Footnotes:
a. 哥林多前书 2:13 或作:将属灵的事讲于属灵的人。

1 Corinthians 2 New Living Translation (NLT)
Paul’s Message of Wisdom
2 When I first came to you, dear brothers and sisters,[a] I didn’t use lofty words and impressive wisdom to tell you God’s secret plan.[b] 2 For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified. 3 I came to you in weakness—timid and trembling. 4 And my message and my preaching were very plain. Rather than using clever and persuasive speeches, I relied only on the power of the Holy Spirit. 5 I did this so you would trust not in human wisdom but in the power of God.
6 Yet when I am among mature believers, I do speak with words of wisdom, but not the kind of wisdom that belongs to this world or to the rulers of this world, who are soon forgotten. 7 No, the wisdom we speak of is the mystery of God[c]—his plan that was previously hidden, even though he made it for our ultimate glory before the world began. 8 But the rulers of this world have not understood it; if they had, they would not have crucified our glorious Lord. 9 That is what the Scriptures mean when they say,
“No eye has seen, no ear has heard,
and no mind has imagined
what God has prepared
for those who love him.”[d]
10 But[e] it was to us that God revealed these things by his Spirit. For his Spirit searches out everything and shows us God’s deep secrets. 11 No one can know a person’s thoughts except that person’s own spirit, and no one can know God’s thoughts except God’s own Spirit. 12 And we have received God’s Spirit (not the world’s spirit), so we can know the wonderful things God has freely given us.
13 When we tell you these things, we do not use words that come from human wisdom. Instead, we speak words given to us by the Spirit, using the Spirit’s words to explain spiritual truths.[f] 14 But people who aren’t spiritual[g] can’t receive these truths from God’s Spirit. It all sounds foolish to them and they can’t understand it, for only those who are spiritual can understand what the Spirit means. 15 Those who are spiritual can evaluate all things, but they themselves cannot be evaluated by others. 16 For,
“Who can know the Lord’s thoughts?
Who knows enough to teach him?”[h]
But we understand these things, for we have the mind of Christ.
Footnotes:
a. 2:1a Greek brothers.
b. 2:1b Greek God’s mystery; other manuscripts read God’s testimony.
c. 2:7 Greek But we speak God’s wisdom in a mystery.
d. 2:9 Isa 64:4.
e. 2:10 Some manuscripts read For.
f. 2:13 Or explaining spiritual truths in spiritual language, or explaining spiritual truths to spiritual people.
g. 2:14 Or who don’t have the Spirit; or who have only physical life.
h. 2:16 Isa 40:13 (Greek version).

广告

欢迎留言!

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s